-
1 acception
[aksɛpsjɔ̃]Nom féminin acepção feminino* * *acception aksɛpsjɔ̃]nome femininoLINGUÍSTICA acepção◆ dans toute l'acception du mot, du termeem toda a acepção da palavra -
2 acception
-
3 значение
сsignificação f, significado m, sentido m; ( слова) acepção f; ( важность) significação f, significado m, importância f -
4 однозначный
прл( тождественный) idêntico; ( имеющий одно значение) de uma acepção; de sentido único; мат simples -
5 acceptation
ac.cep.ta.tion[æksept'eiʃən] n 1 aceitamento, aceitação. 2 acepção: sentido essencial de uma palavra. -
6 birchbark canoe
-
7 birchrod
-
8 bookie
book.ie[b'uki] n sl Turf = link=bookmaker bookmaker., acepção 2. -
9 break
[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) quebrar2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) quebrar3) (to make or become unusable.) quebrar4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) faltar5) (to do better than (a sporting etc record).) bater6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interromper7) (to put an end to: He broke the silence.) quebrar8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicar9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) quebrar10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) abrandar11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) começar2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) quebra2) (a change: a break in the weather.) mudança3) (an opening.) brecha4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidade•3. noun((usually in plural) something likely to break.) coisa frágil- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *break1[breik] n = link=brake brake.1, acepção 1.————————break2[breik] n 1 ruptura, quebra, fratura. 2 brecha, racho. 3 fenda, abertura. 4 interrupção, cessação. 5 pausa, intervalo. 6 fuga, saída por meios violentos. 7 mudança repentina ou acentuada (de tempo). 8 Amer baixa súbita (dos preços na bolsa). 9 desvio de direção (de uma bola). 10 fig ruína, quebra. 11 irrupção, ruptura. 12 Amer sl falha, rata, erro. 13 chance, oportunidade. 14 interrupção de corrente. 15 clareira, picada. 16 seqüência de tacadas (jogo de bilhar). 17 Mus ponto de passagem de um registro a outro. 18 Poet cesura. • vt+vi (ps broke, pp broken) 1 quebrar, romper, dividir em pedaços, fraturar, esmagar, despedaçar. she broke her arm / ela fraturou o braço. the toy is broken to pieces / o brinquedo está em pedaços. 2 rachar, romper, lascar, estourar. 3 triturar, moer, desbastar. 4 romper, perturbar, interromper (também Electr). he broke his fast / ele interrompeu o jejum. he broke the silence / ele rompeu o silêncio. 5 Electr desligar. 6 separar, dividir, desunir. 7 ferir, danificar. 8 arruinar, destruir. 9 fazer invalidar (testamento). 10 levar à falência, arruinar financeiramente. he broke the bank / ele quebrou a banca. 11 violar, transgredir, infringir. 12 forçar caminho, penetrar, romper, arrombar. 13 chegar repentinamente, irromper. the sun broke / o sol irrompeu (pelas nuvens). 14 mudar repentinamente. the weather broke / o tempo mudou. 15 Amer baixar subitamente (os preços na bolsa). 16 amortecer, moderar, abrandar. some bushes broke his fall / alguns arbustos amorteceram sua queda. 17 Mus mudar de som ou de registro. 18 mudar de direção (bola). 19 definhar, enfraquecer, quebrantar, depauperar. 20 ceder, amolecer, afrouxar. 21 ser dominado pela tristeza, partir-se (coração). her heart broke / seu coração se partiu. 22 parar, pôr fim. you must break with this bad habit / você deve deixar este mau hábito. 23 degradar, rebaixar. 24 sujeitar, domar, subjugar. his resistance was broken / sua resistência foi subjugada. 25 disciplinar, corrigir. 26 exceder, ultrapassar, superar, quebrar (recorde). 27 iniciar uma escavação para construção. 28 revelar, divulgar, tornar conhecido. 29 Amer correr, atirar-se. 30 desmanchar (noivado). 31 desfazer, desmanchar (coleção etc.). 32 rebentar (ondas, flores, pústulas). 33 raiar, surgir. the day broke / o dia raiou. 34 saltar da água (peixe). 35 mudar de partido. 36 quebrar-se, fragmentar-se, partir-se. 37 desintegrar(-se), dissolver(-se). they broke company / eles dissolveram a sociedade. 38 desencadear-se (tempestade). 39 levantar (acampamento). they broke camp / eles levantaram acampamento. 40 falir, ir à falência. the business broke / o negócio faliu. a cry broke from her lips um grito escapou de seus lábios. break a leg! a) sl merda para você! b) Theat boa sorte! break of the day aurora, amanhecer. at (the) break of day / ao amanhecer. break step! Mil sem cadência! give me a break! me dá um tempo! he broke company ele saiu à francesa. he broke down all restraint ele abandonou todo constrangimento. he broke into a laugh ele rompeu em gargalhadas. her health broke sua saúde piorou. his power was broken down seu poder foi quebrado. his voice broke down sua voz falhou. lucky breaks coll boas oportunidades. she broke in health ela adoeceu. the buoy broke adrift a bóia soltou-se e está à deriva. the horse broke o cavalo mudou de andamento. the machine broke down a máquina encrencou, quebrou. the school breaks up a escola fecha, começam as férias. the supplies broke down os estoques acabaram. they broke (new) ground fig desbravaram novas terras. to break asunder quebrar em pedaços. to break away a) fugir, escapar. he broke away / ele saiu correndo. b) dissolver-se, desaparecer. to break down a) demolir, derrubar. b) sucumbir. c) falhar, não obter êxito. to break forth a) irromper. b) exclamar subitamente. c) brotar, jorrar. to break in a) domar, ensinar, domesticar. b) arrombar, forçar. our house was broken into / nossa casa foi arrombada. c) Press colocar ilustrações no espaço deixado. d) interromper, perturbar. the war broke in upon our peace / a guerra interrompeu nossa paz. to break of bounds fig ultrapassar os limites. to break off a) romper-se. b) cessar, parar, interromper. he broke off / ele parou, interrompeu-se. he broke off the conversation / ele interrompeu a conversação. to break off an engagement desmanchar um noivado. to break one of a habit tirar o vício ou o costume de alguém. to break out a) tirar quebrando. b) desobstruir, livrar. c) irromper problemas na pele. he broke out into hives / sua pele ficou cheia de urticária. d) desabafar-se, expandir-se. he broke out into lamentations / ele rompeu em lamúrias. e) fugir, escapar. he broke out of prison / ele fugiu da cadeia. to break the ice superar as dificuldades iniciais, quebrar o gelo. to break through abrir caminho através de algo. she broke through the crowd / ela abriu caminho na multidão. to break up a) levantar-se, ir embora. b) dissolver (reunião). c) dispersar. the crowd was broken up / a multidão foi dispersada. d) cortar em pedaços (caça). e) abrir, rebentar, romper. f) confundir, desconcertar. g) fragmentar-se, desintegrar-se. his household was broken up / seu lar se desintegrou. she is broken up by grief / ela está alquebrada de desgosto. to break water emergir da água. to break with romper relações com. he broke with his father / ele rompeu relações com o pai. -
10 canary bird
-
11 cardinal-bird
car.di.nal-bird[k'a:dinəl bə:d] n = link=cardinal cardinal. acepção 1-b. -
12 castor
(a small wheel on the legs of furniture to make it easier to move.) rodinha* * *cas.tor1[k'a:stə; k'æstə] n 1 Zool castor. 2 chapéu de pêlo de castor (ou de seda). 3 Cosmetics, Med castóreo.————————cas.tor2 -
13 caterpillar-tractor
cat.er.pil.lar-trac.tor[k'ætəpilə træktə] n = link=caterpillar caterpillar. acepção 2. -
14 civetcat
-
15 clack-valve
-
16 cloche hat
-
17 cobblestone
-
18 designation
noun (a name or title.) designação* * *des.ig.na.tion[dezign'eiʃən] n 1 designação, ato de designar, denotação, indicação. 2 nomeação. 3 denominação, acepção, nome. -
19 dorser
-
20 jaw-crusher
jaw-crush.er[dʒ'ɔ: kr∧ʃə] n = link=jaw-breaker jaw-breaker. acepção 1.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
acepção — |èç| s. f. 1. Sentido de uma palavra; significação; interpretação. 2. Escolha; preferência. ‣ Etimologia: latim acceptio, onis, recepção • Confrontar: acessão. ♦ [Portugal] Grafia de aceção antes do Acordo Ortográfico de 1990 … Dicionário da Língua Portuguesa
deus — s. m. 1. Ser supremo. (Nesta acepção, grafa se geralmente com inicial maiúscula.) 2. [Religião católica] Cada um dos membros da Trindade. (Nesta acepção, grafa se com inicial maiúscula.) 3. Divindade do culto pagão ou de qualquer religião não… … Dicionário da Língua Portuguesa
verbo — |é| s. m. 1. Palavra. 2. [Religião] A segunda pessoa da Trindade, encarnada em Jesus Cristo. (Nesta acepção, grafa se com inicial maiúscula.) 3. A sabedoria eterna. (Nesta acepção, grafa se com inicial maiúscula.) 4. [Gramática] Palavra com a… … Dicionário da Língua Portuguesa
abisso — s. m. Abismo (1.ª acepção). ‣ Etimologia: latim abyssus, i … Dicionário da Língua Portuguesa
aceção — |èç| s. f. 1. Sentido de uma palavra; significação; interpretação. 2. Escolha; preferência. ‣ Etimologia: latim acceptio, onis, recepção • Confrontar: acessão. ♦ Grafia no Brasil: acepção … Dicionário da Língua Portuguesa
aderência — s. f. 1. Íntima união ou ligação de partes (por ação própria ou por compressão exterior). 2. Qualidade do que é aderente. 3. Ato de aderir (2.ª acepção); apoio … Dicionário da Língua Portuguesa
alcalde — s. m. Forma correta mas desusada de alcaide (1.ª acepção) … Dicionário da Língua Portuguesa
alcaria — s. f. 1. Alcaravia (1.ª acepção). 2. Casa campestre para guardar instrumentos de lavoura … Dicionário da Língua Portuguesa
almágega — s. f. Almácega, na primeira acepção … Dicionário da Língua Portuguesa
aradoiro — s. m. Arado, na acepção de instrumento agrícola. = ARADOURO … Dicionário da Língua Portuguesa
atlântico — adj. 1. Relativo ao Atlas ou ao Atlântico. 2. Que vive no oceano Atlântico. 3. [Figurado] Grande, hercúleo. 4. Diz se do formato in fólio. • s. m. 5. Oceano que separa a América da Europa e África. (Nesta acepção, grafa se com inicial… … Dicionário da Língua Portuguesa